有關(guān)在2019年8月17日至28日於日內(nèi)瓦舉行的第18屆締約方大會(huì)所通過的公約附錄I和附錄II的變更如下:
1. 根據(jù)《公約》(即CITES)第十五條(Article XV)的規(guī)定,在2019年8月17日至28日于瑞士日內(nèi)瓦舉行的第18屆締約方大會(huì)(CoP18)上審議了公約各締約方有關(guān)附錄I和附錄II的修訂提案。先前擬議的修訂提案已在2019年1月14日由2019/004號(hào)締約方通知傳達(dá)給各締約方。
2. 第18屆締約方大會(huì)(CoP18)已經(jīng)做出以下決定(decisions,或譯為裁定),其中縮寫spp. 代表該屬之下所有種的集合:
d)列入附錄II
涉及的木材類物種是:杉柏科Cupressaceae物種,姆蘭杰杉Widdringtonia whytei(亦稱姆蘭杰南非香柏),豆科Leguminosae物種,染料紫檀Pterocarpus tinctorius 并接受注釋#6(with annotation #6),楝科Meliaceae物種,全部新熱帶區(qū)分布(populations of the Neotropics,即熱帶美洲)的洋椿屬Cedrela spp. (即洋椿屬的熱帶美洲種群),此種群在附錄II的生效時(shí)間是12個(gè)月之后(即2020年8月28日開始)。
e)以下是有關(guān)修改注釋的決定
涉及的木材類物種是:豆科Leguminosae,黃檀屬Dalbergia spp. (黃檀屬亦稱檀屬,此決定包含全部該屬種群),德莫斯鼓琴木Guibourtia demeusei(亦稱德米古夷蘇木,巴花),佩萊格里尼鼓琴木Guibourtia pellegriniana (亦稱佩萊古夷蘇木,巴花),特斯曼鼓琴木Guibourtia tessmannii(亦稱特氏古夷蘇木,巴花)
其注釋#15修改如下:
包括所有部分和衍生物,但以下除外:a)葉,花,花粉,果實(shí)和種子;b)所列管制木材制成品(Finished products)每次裝運(yùn)量(per shipment)在10千克(10 kg)或以下者;c)成品樂器,成品樂器零件和成品樂器配件;d)交趾黃檀Dalbergia cochinchinensis及其衍生物接受注釋#4;e)原產(chǎn)于墨西哥和從墨西哥出口的黃檀屬植物Dalbergia spp. 的部分和衍生物產(chǎn)品須接受注釋#6。
大美木豆Pericopsis elata(亦稱高大花王樹,非柚,柚木王)
其接受的注釋由#5改為#17,即范圍為:原木(Logs),鋸材(sawn wood),單板(veneer sheets),膠合板(plywood)和變形木(transformed wood)。
f)另有下述決(裁)定:
《公約》第7段(Paragraph 7)修改為:當(dāng)一個(gè)附錄中包含某個(gè)物種時(shí),無論動(dòng)植物,是指包括其完整體,且無論活體或者死體。此外,對(duì)于附錄III中列出的動(dòng)物物種和附錄II或附錄III中列出的植物物種,該物種的所有部分和衍生物也都包含在同一附錄中,除非對(duì)這些物種進(jìn)行注釋以表明僅包括特定的部分和衍生物。在附錄II或附錄III中的所列物種或更高級(jí)別分類單元名稱后所帶的符號(hào)#后面相對(duì)應(yīng)的數(shù)字,是指注釋(footnote,或譯為腳注),依據(jù)公約第一條(Article I)(b)款之(ii)或(iii)項(xiàng)的內(nèi)容規(guī)定,該注釋指示了被指定為“標(biāo)本(specimens)”的動(dòng)植物的部分或衍生物。

《公約》第8段(Paragraph 8),修改部分定義如下:
每次裝運(yùn)量10千克[Ten (10) kg per shipment]
對(duì)于“每次裝運(yùn)量10千克(10 kg per shipment)”一詞的術(shù)語,應(yīng)將10千克解釋為是指所涉瀕危管制物種的木材制成的一批貨物中每個(gè)物品的各個(gè)部分的質(zhì)(重)量上限。換句話說,10千克限制是針對(duì)每件貨運(yùn)物品中所含有的黃檀屬Dalbergia(附錄I物種除外)及三種鼓琴木屬(亦稱古夷蘇木屬)Guibourtia物種的單件木材質(zhì)(重)量的評(píng)估,而不是針對(duì)貨運(yùn)總質(zhì)(重)量的評(píng)估。
變形木(Transformed wood)
由世界海關(guān)組織協(xié)調(diào)制度代碼44.09定義:木材(包括條狀,鑲木地板飾板,未組裝),沿任何邊緣,端部或表面的連續(xù)成形木(帶舌,帶槽,V形接頭,珠狀或類似物),無論是否經(jīng)過刨光,打磨或端接。
3. 由于本屆締約方大會(huì)(CoP18)通過了上屆(CoP17)對(duì)于第12屆大會(huì)第13號(hào)決議有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)命名法(Standard nomenclature)的修訂附件[a revised Annex to Resolution Conf. 12. 11(Rev. CoP17)],這包含了在公約附錄中物種所需參考的分類學(xué)和命名法,因此除了本通知第2段內(nèi)容外,物種名稱及拼寫的變化亦體現(xiàn)于附錄I,II和III的修訂版中。
4. 按照過去的慣例,秘書處(the Secretariat)更新了對(duì)注釋#2中涉及到博茨瓦納(Botswana),納米比亞(Namibia),南非(South Africa)和津巴布韋(Zimbabwe)的非洲象Loxodonta africana 種群有關(guān)決議的提法。
5. 根據(jù)《公約》第十五條第1款(c)項(xiàng)的規(guī)定,在第十八屆締約方大會(huì)上通過的修正案應(yīng)在該次會(huì)議后90天生效,即2019年11月26日,適用于除根據(jù)該條第3款內(nèi)容規(guī)定作出保留的締約方以外的所有締約方。
6. 根據(jù)《公約》第十五條第3款和該條第1款(c)項(xiàng)規(guī)定的90天期間內(nèi)(即2019年11月26日之前),對(duì)第18屆締約方大會(huì)(CoP18)通過的一項(xiàng)或多項(xiàng)附錄修正案有所保留的締約方可書面通知公約保存國(guó)政府(即瑞士聯(lián)邦政府)。在此保留意見撤銷之前,該締約方進(jìn)行有關(guān)該物種的貿(mào)易時(shí),即不作為本公約的締約國(guó)對(duì)待。其他締約方與持保留的締約方發(fā)生涉及保留范圍內(nèi)物種貿(mào)易時(shí),應(yīng)當(dāng)適用《公約》第十條的規(guī)定。
7. 根據(jù)《公約》第十二條第2款(f)項(xiàng)的規(guī)定,秘書處將在本通知發(fā)布之后很快發(fā)布經(jīng)第18屆締約方大會(huì)(CoP18)通過修正案后更新的附錄I,II和III的版本,并將依據(jù)所通過的第3款中的標(biāo)準(zhǔn)參考內(nèi)容而實(shí)施必要的更迭。



浙公網(wǎng)安備 33088102002094號(hào)